Bilderpost 2 / Picturepost 2
(Viele Bilder sind von meiner Mutter geschossen worden, einige von mir./Many of these pictures were shot by my Mother, some of them by me.)
Acker/Acre |
Nochmal aus der Nähe/More close |
Das Mankeli/The Mankeli |
Folgt man dieser Straße, kommt man vor Vesilahti wieder raus/If you follow this street, it will lead you to the front of Vesilahti |
Nachbarn/Neighbours |
Kurjen tila |
Der/The Keskustori |
Schuhe/Shoes |
Das Mittagessenshaus der Markthalle, wenn ich das richtig übersetzt habe./The Markethalls Lunchhouse, if i translated that correctly. 😊 |
Fruchtig/Fruity |
Jede Menge Fisch/Plenty of fish |
Golfbälle und kleine Hunde aus Milch- und weißer Schokolade/Golf-balls and small dogs made of milk- and white chocolate 😋 |
Beim Pyynikkin näkötorni/At the Pyynikkin näkötorni |
Blick auf Tampere/View to Tampere |
Der hohe Turm ist der Näsinneula/The high tower is the Näsinneula |
Nebel/Fog |
Die Straße auf welcher man zum Turm kommt/The street on which you get to the tower |
Blick auf Tampere (von mir geschossen)/View over Tampere(shot by me) |
Nebel, dahinter der Pyhäjärvi/Fog, behind it the Pyhäjärvi |
Der riesige Sendemast hinter dem Turm/The huge transmitting mast behind the tower |
Und die Spitze. Ich glaub Industriekletterer wäre nichts für mich/And the top. I think industrial climber wouldn't be for me 😆 |
Der Amateurfunkclub OH3NE mit jeder Menge Antennen. Sie freuen sich übrigens über jeden Besuch/The ham radio club OH3NE. They are happy about every visitor, by the way 😃 |
Tadellose Funktion würde ich mal behaupten./Flawless function, i would suggest 😂 |
Mangogeleekuchen in Gesellschaft von Baisergeistern/Mangojellycake in company of meringueghosts |
Kommentare
Kommentar veröffentlichen